قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
محاسبه نرخ ترجمه
احتمالاً از خود پرسیده اید که اگر قصد دارید یک مترجم برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید، چگونه قیمت خود را تعیین کنید. گزینههای قیمتگذاری مختلفی مانند قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه، قیمت در ساعت و قیمت هر کاراکتر در دسترس هستند. در این مقاله با نحوه محاسبه قیمت پروژه ترجمه آشنا می شوید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. اولین قدم این است که قیمت هر کلمه و هر صفحه را تعریف کنید. بهترین نرخ برای شارژ چیست؟
قیمت هر کلمه
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
در گزارشی که توسط GSA منتشر شده است، 11 زبان محبوب بر اساس قیمت هر کلمه فهرست شده اند. طبق آمار عمومی، ارزان ترین نرخ 008 دلار آمریکا است که پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. پرتغالی با 049 دلار در هر کلمه در وسط قرار دارد و پس از آن زبان های عربی، ژاپنی و کره ای قرار دارند. در واقع، همه دارالترجمه ها نرخ های متفاوتی را برای ترجمه اسناد دریافت می کنند. نکات زیر شما را در انتخاب کم هزینه ترین خدمات ترجمه راهنمایی می کند:
قیمت هر صفحه
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
در دنیای ترجمه، قیمت هر صفحه یکی از متداول ترین روش هاست. در این حالت، می توانید اسنادی را که قبلاً به صورت دیجیتالی در دسترس نبودند یا به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند، در قالب PDF اسکن کنید. با قیمت هر صفحه، می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. به عنوان مثال، اگر مترجمان در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستند، می توانند از طریق خط هزینه دریافت کنند. اسناد و پروژه ها را نیز می توان با استفاده از این روش به روز کرد.
قیمت هر ساعت
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
قیمت مترجم در هر ساعت بسته به موضوع و زبان مورد استفاده متفاوت است. زمینه ها و موضوعات زیادی وجود دارد که مترجمان روی آنها کار می کنند. مترجمی که در زمینه خاصی تخصص دارد می تواند مزایای زیادی را ارائه دهد. به عنوان مثال می توان یک مترجم مجرب در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما استخدام کرد. در نتیجه، میتوانید ترجمههای با بالاترین کیفیت را تضمین کنید و انعطافپذیری بیشتری برای مذاکره داشته باشید. نرخی که در هر ساعت شارژ می کنید را می توان بر اساس زبانی که قصد دارید روی آن کار کنید تنظیم کرد، اما باید به خاطر داشته باشید که برای هر زبان مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
مشتریان اغلب بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ مورد استفاده در ترجمه، هزینه دریافت می کنند. یک خط به طور کلی شامل 55 کاراکتر، از جمله فاصله. در سرتاسر اروپای مرکزی، قیمتها بر اساس نویسههای متن منبع و زبان مقصد محاسبه میشوند که مقایسه نرخها را ساده میکند. با این حال، این روش محاسبه مستعد گمراهکننده بودن است. در ترجمه های انگلیسی به آلمانی، به طور متوسط هشت کلمه در هر خط وجود دارد. مشتریان باید آماده باشند که در این مورد برای ترجمه هزینه بیشتری بپردازند.
هزینه هر صفحه
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه یک صفحه هزینه زیادی دارد. یک متن تبلیغاتی ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته داشته باشد. همچنین، اندازه فونت می تواند بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. برای ترجمه هایی با مشکل عادی، قیمت ها معمولاً در هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمتی بین 150 تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها وجود دارد.
هزینه هر کاراکتر
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
هزینه های ترجمه را می توان به روش های مختلفی محاسبه کرد. بسته به جایی که یک شرکت ترجمه پیدا می کنید، ممکن است برای هر کلمه یا نویسه از شما هزینه دریافت کنند. مقایسه نرخ ها باید در نظر گرفته شود که برخی از کلمات در زبان های مختلف ممکن است یکسان به نظر نرسند. مهم است که علاوه بر تعداد کلمات، نوع ترجمه مورد نیاز را نیز در نظر بگیرید. به طور کلی، ترجمه انگلیسی یک متن آلمانی کلمات بیشتری از متن اصلی دارد. اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر نگران کننده خواهد بود.
هزینه هر خط
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
هنگام مقایسه قیمت ها، در نظر گرفتن چند کلمه ترجمه آلمانی به انگلیسی ممکن است مفید باشد. برای تکمیل یک خط حدود 8 کلمه یا 55 کاراکتر طول می کشد. مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه های آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به اصل هستند. اگر متن شامل اصطلاحات حقوقی یا پزشکی باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. بسته به پیچیدگی سند، ممکن است بخواهید یک خدمات ترجمه را استخدام کنید که هزینه آن بر اساس کلمه یا خط است.
هزینه هر کلمه
قیمت هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی
عوامل متعددی وجود دارد که هزینه هر کلمه ترجمه را تعیین می کند. مهارت مترجم، جفت زبان و پیچیدگی همه بر قیمت تأثیر می گذارد. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. هزینه ترجمه می تواند کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه در برخی زبان ها باشد. با این حال، ترجمه به ژاپنی، چینی یا عبری ممکن است دشوار باشد.
منبع: tarjomano
ترجمانو